everyone's talking as if it's the final farewell . 皆が 今生の別れのように言うんだ
" sojosai " is a series of the most important and ceremonious rites of shinsosai to pay final respects (bid final farewell ) to loved ones . 故人に対し最後の別れを告げる、神葬祭最大の重儀。
she went down to ise-jingu shrine at the age of thirty with the itsukinomiya ( " sakaki " ) after a fond final farewell to genji , who visited her in the nonomiya on september 7 (old calendar ). 9月7日 (旧暦)に野宮に訪ねてきた源氏と最後の別れを惜しんだ後、斎宮と共に30歳で伊勢神宮に下った(「賢木」)。
the scene of the final farewell between the father being transferred to the assigned province and the family he was never to see again was one of the most famous scenes in sarashina nikki (although he safely returned home later ). 高齢で任国へ赴く父との今生の別れの箇所は更級日記の中でも有名なシーンの一つである(実際には無事に生きて戻ってきた)。
関連用語
bid final farewell to: (人)に最後{さいご}の別れを告げる farewell: farewell n. 《文語》 別れのあいさつ; 《文語》 告別. 【動詞+】 I must bid you farewell. おいとましなければなりません I bade farewell to him with relief. (長居の客などに)やれやれと思って別れのあいさつをした bid farewell to one's paternal rooto farewell: to farewell 見送る みおくる final: final n. 決勝戦; 最終試験. 【動詞+】 enter the finals 決勝戦に出る reach the finals 決勝戦に進出する take one's finals 最終試験を受ける. 【形容詞 名詞+】 The cup final will be held at Wembley. (サッカーの)優勝決定戦はウェンin the final: 決勝戦{けっしょうせん}で with that final: それを最後{さいご}に a farewell to arms: {著作} : 武器よさらば◆アーネスト?ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)の小説(1929年)。 bid farewell: いとまを告げる、いとまごいをする、告別する Mr.A, a savior of the company will bid farewell next week. その会社の救済者である A 氏は来週別れを告げる[会社を去る]。 bid farewell to: ~に別れのあいさつをする、~に別れを告げる bittersweet of farewell: 別れのほろ苦さ bow farewell to: (人)に別れを告げる cape farewell: {地名} : フェアウェル岬 emotional farewell: 感情{かんじょう}のこもった別れ fantastic farewell: 素晴らしいお別れ farewell address: farewell address 別辞 べつじ 送辞 そうじ 告辞 こくじ